About Me
- Jose Gómez
Buscar Libros Reseñados
Popular Posts
Seguidores
About
josegomez87@gmail.com
Reseñas Publicadas
-
▼
2019
(89)
- ► septiembre (7)
-
▼
abril
(11)
- Dr Jekyll y Mr Seek, de Anthony O'Neill
- La traición de Roma (Africanus - Libro III), de Sa...
- Un hombre-lobo en el Rocío, de Julio Muñoz Gijón
- El sencillo arte de desvanecerse, de Eduardo Gallarza
- Una noche en el paraíso, de Lucia Berlin
- La casa en los confines de la tierra, de William H...
- La boca del diablo, de Teo Palacios
- La última bruja, de Mayte Navales
- A la caza de Jack el destripador, de Kerri Maniscalco
- Un invitado inesperado, de Shari Lapena
- Sabiduría de la antigua China, de María Eugenia Ma...
-
►
2017
(48)
- ► septiembre (9)
-
►
2015
(47)
- ► septiembre (4)
-
►
2014
(57)
- ► septiembre (4)
-
►
2013
(59)
- ► septiembre (4)
-
►
2012
(59)
- ► septiembre (5)
Sobre Mi
Soy amante de la literatura y como tal he abierto este espacio para compartir las sensaciones que me genera un libro.
Etiquetas
Con la tecnología de Blogger.
martes, 2 de abril de 2019
Ficha Técnica
Nº de páginas: 144 págs.
Editorial: Editorial
Kairós, S.A.
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Cartoné
ISBN: 9788499886688
Año edición: 2019
Plaza de edición: ES
El idioma chino
atesora en su evolución una serie de frases idiomáticas conocidas como chéng
yǔ o «frases hechas» que forman parte de un legado histórico milenario.
Formadas en su mayoría por cuatro caracteres, cada frase se relaciona en su
origen con alguna leyenda de la literatura clásica o de la tradición popular
oral china.
Este exquisito libro
reúne el fascinante universo de los proverbios, cuentos y leyendas del chéng
yǔ con el arte de la caligrafía. Versada en pintura y caligrafía china, la
autora nos invita a disfrutar con la lectura de historias sencillas y
divertidas; una fascinante sabiduría reflexiva que sin duda nos conectará con
vivencias personales o fábulas familiares. Conocer los chéng yǔ nos
demuestra que siempre existen espacios de conexión idiomática en los que se
identifican y se retroalimentan las diferentes culturas.
Autor
Licenciada en Bellas
Artes. Ha realizado estudios de formación en caligrafía y pintura tradicional
china. En 2012 obtiene el grado de 4º Dan en caligrafía japonesa otorgado por
la fundación Nihon Shuji Kyoiku Zaidan, Japón. Miembro de la International
Chinese Calligraphy and Ink Painting Society – Japón. En 2014 recibe el gran
premio de Sumie - Exposición Internacional de Caligrafía y Pintura China, Museo
de Anshan, China En 2013 recibe un reconocimiento de mérito especial en la
Exposición Internacional de Caligrafía y Pintura China, Museo de Anshan, China.
En 1990 obtiene el Bronce Price, premio de pintura Osaka International
Triennale de Osaka, Japón. Reside en Barcelona, España, donde imparte clases de
Pintura Oriental / Sumie.
Opinión Personal
Un motivo para reflexionar y dar un descanso a la velocidad que nos devora.
Muchas veces paseando por las estanterías de las librerías
que podamos visitar buscando cual o cuales pueden ser nuestras futuras
lecturas, nos llamara la atención por su formato, pero al que en muchas
ocasiones no sabremos si decidirnos por el o no por su temática.
Como dice la autora al intentar ponernos en situación
y que comprendamos realmente que significan para la cultura china los chéng yǔ,
las civilizaciones se terminan cruzando y realizando con distintos nombres
muchas de las cosas que realizamos. Casi podríamos comparar estos con las
fábulas que muchos habremos leído de niños y nos habrán servido para comenzar
en este apasionante mundo de los lectores.
Lo primero que puede sorprender al lector al comenzar
la lectura del libro es alto número de estas frases que existen en la cultura
china, ya de por sí estamos ante un gran trabajo de documentación y criba el
tener que descartar y quedarnos con un número tan limitado, y que además deba
tener la misión de ser capaces de despertar en el lector la suficiente curiosidad
para poder seguir adentrándose en este mundo. No podemos ver este libro como un
compendio ni como una finalidad sobre este tema, sino, un acercamiento, una
pequeña lumbre que comience a alumbrar a lectores que no lo conocieran o solo de
una manera muy somera.
El formato del libro al continuar y adentrarse ya en
la lectura de la historia de cada uno de los chéng yǔ se puede ver el porqué de
él, en la página que lo antecede nos encontramos los caracteres chinos que
forman la frase, en la página siguiente la traducción de la frase y a
continuación en casi todas una pequeña introducción del periodo del que
proviene y que sirve para situarnos aunque no conozcamos la historia de China y
posteriormente la historia en cuestión. Finalmente, una pequeña explicación de
su uso actual o del porque se utiliza por parte de la autora.
Vemos que como en el caso de la fábula, aquí también toda
historia tiene una pequeña enseñanza que nos muestra que no siempre todo es lo
que parece o lo que deseamos. Son historias cortas, todas están realizadas en
una sola página, pero al contrario de lo que se podría pensar que con este
formato se devora el libro de una sentada, nos encontramos que en muchas
ocasiones es al contrario, después en algunas de las historias, imagino que a
cada lector le puede hacer pensar o reflexionar distintas historias, te puedes
quedar elucubrando sobre lo que has leído.
Es mas, un libro no de consulta, pero sí de acercarte
a él con la idea de reflexión, de buscar un momento que casi podemos definir de
intimidad para reflexionar y buscar enseñanzas. No es uno de los temas que más
me puedan interesar ni del tipo de lecturas que normalmente leo o traigo a
estas páginas, pero en este caso si llegó a mis manos y puedo decir que ha
cumplido sobradamente la función de un libro, que no es otro, que entretener y
si consigue que reflexionemos ya es algo muy importante.
Agradecimientos a BR Comunicación y a Editorial Kairós por el ejemplar para reseña
Etiquetas:
2019,
Editorial Kairós,
María Eugenia Manrique
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario