About Me
- Jose Gómez
Buscar Libros Reseñados
Popular Posts
Seguidores
About
josegomez87@gmail.com
Reseñas Publicadas
-
►
2019
(89)
- ► septiembre (7)
-
►
2017
(48)
- ► septiembre (9)
-
►
2015
(47)
- ► septiembre (4)
-
▼
2014
(57)
- ▼ septiembre (4)
-
►
2013
(59)
- ► septiembre (4)
-
►
2012
(59)
- ► septiembre (5)
Sobre Mi
Soy amante de la literatura y como tal he abierto este espacio para compartir las sensaciones que me genera un libro.
Etiquetas
Con la tecnología de Blogger.
lunes, 1 de septiembre de 2014
Ficha Técnica
Título Original:
Bellman & Black
Traductor:
Rubén Martín Giráldez
Nº de
páginas 336
págs.
Editorial: LUMEN
Lengua: CASTELLANO
ISBN: 9788426421791
Año edición: 2013
Plaza de edición: BARCELONA
Fábula sobre la ambición y la inevitabilidad
de la muerte que recuerda a Charles Dickens. William acababa de cumplir diez
años cuando consiguió la admiración de todos sus amigos: su ojo experto apuntó
a un grajo que descansaba en un árbol lejano y, tras un instante de
concentración, el tirachinas dio en el blanco. Nada grave, en apariencia; solo
una chiquillada, pero desde entonces su vida cambió y William se propuso
olvidar el pasado, trabajando duro para adelantarse al tiempo y a sus leyes. Los
años fueron pasando, y un hombre vestido de negro empezó a rondar a William en
las circunstancias más trágicas. Nació así una extraña unión entre los dos
caballeros, y se inauguró en Londres una tienda espléndida, donde se exponían
las telas y los complementos adecuados para el duelo de los difuntos. El
negocio fue un éxito, y William durante un tiempo pensó que su apuesta por el
olvido era acertada, pero llegó un día en que un grajo muy negro surcó el techo
acristalado del almacén y de golpe el pasado volvió, cargado de secretos y
dispuesto a tomarse su venganza...La famosa autora de El cuento número trece
nos sorprende ahora con una hermosa historia donde el misterio y el recuerdo
van de la mano.
Autor
Diane Setterfield llevaba una vida
tranquila en Harrogate, una pequeña ciudad inglesa. Su trabajo consistía en dar
clases de literatura francesa en la universidad y su pasión era, y sigue
siendo, la lectura.
Hace diez años, empezó a redactar las primeras líneas de lo que sería El cuento número trece, y solo después de mucho trabajo se atrevió a mostrarla a un agente literario, que en seguida supo apreciar las cualidades de esta novela excepcional. Desde entonces la vida de la autora ha cambiado porque el éxito internacional de El cuento número trece (Lumen, 2007) la obligó a viajar, aunque nunca olvidaba llevar consigo un buen libro para leer y una libreta para ir escribiendo la que sería su próxima novela.
Ahora aparece por fin El hombre que perseguía al tiempo, una hermosa historia que ya ha cautivado a los lectores en Inglaterra y Estados Unidos. Diane Setterfield es hoy una de las autoras más reconocidas del panorama internacional, vive actualmente en Oxford, pero sigue llevando consigo un buen libro y una libreta.
Hace diez años, empezó a redactar las primeras líneas de lo que sería El cuento número trece, y solo después de mucho trabajo se atrevió a mostrarla a un agente literario, que en seguida supo apreciar las cualidades de esta novela excepcional. Desde entonces la vida de la autora ha cambiado porque el éxito internacional de El cuento número trece (Lumen, 2007) la obligó a viajar, aunque nunca olvidaba llevar consigo un buen libro para leer y una libreta para ir escribiendo la que sería su próxima novela.
Ahora aparece por fin El hombre que perseguía al tiempo, una hermosa historia que ya ha cautivado a los lectores en Inglaterra y Estados Unidos. Diane Setterfield es hoy una de las autoras más reconocidas del panorama internacional, vive actualmente en Oxford, pero sigue llevando consigo un buen libro y una libreta.
Opinión Personal
Novela concebida con una gran idea que queda perdida en un desarrollo insustancial y plano.
Esta es la típica novela que por el
título con el que se la ha bautizado en España puede llevar a unas expectativas
o a unas esperanzas que luego no se ven recompensadas. Esto nos lleva a un
problema que se da en muchas ocasiones al ponerle título a una novela en un
país ni idioma que es el original de la historia, ni el que el autor pensó
realmente para él.
Esta pequeña disquisición sobre el
título de la novela en España e imagino que en Latinoamérica es por la típico
rabieta de lector que se siente no
engañado, sino defraudado, una de las costumbres más arraigadas por los
lectores es que cuando se acercan a su librería o pasan por una, en muchas
ocasiones no miran las sinopsis del libro sino que se dejan en demasiadas
ocasiones seducir por el título o por la portada lo cuál en determinadas
circunstancias puede ser que no estén realmente delante de lo que esperaban.
La novela comienza con la pequeña
historia que recuerda nuestro protagonista en su vejez la cuál le ocurrió en su
niñez, a partir de esta pequeña introducción que parece sin transcendencia por
lo que se pueda pensar al leerla y ver lo que va ocurriendo a continuación, la
historia va desarrollando la vida de nuestro protagonista, pasando por las
distintas etapas que se van marcando. La novela esta enmarcada en la época
victoriana y la autora sabe dotar a la narración de un aire gótico que le viene
bien a la historia.
En general es una historia de ambición
desmedida, de esa búsqueda que en muchas ocasiones hace que olvidemos en
bastantes situaciones de la vida que es lo importante pero que no sabemos
reconocer. La narración quizás es lo que hace cojear a este libro ostensiblemente,
se hace plana, monótona, la salva del aburrimiento la espera de que suceda algo
inesperado, algo en un palabra que cambie la cuesta abajo que lleva el libro en
el paso de sus páginas, el final es algo raro y que deja demasiados temas
abiertos dentro del libro, no cierra en ningún momento muchas interrogantes
sobre personajes secundarios que se dejan o cerrados en falso o como si se
olvidaran de ellos.
Este problema con los personajes no se
circunscribe solamente a las historias donde se ven involucrados sino que llega
a la forma, a la descripción y lo necesario que es que un personaje pueda ser
reconocible y tangible en cierta forma para el lector, y de esto adolecen en
todo momento, desde la hija del protagonista, hasta el último de los amigos de
él. Esto que echo de menos en los personajes que pueblan la novela quizás es un
invento de la propia autora para dejar totalmente la escena al protagonista
principal, ya que lo que si hace la autora es marcar a cada uno de los “secundarios”
con una característica muy bien remarcada para que podamos recordar a cada uno
de ellos, ya sea física o de cualquier otra índole pero que en todo momento a
este personaje somos capaces de asociarlo a ella.
En general la novela es un pasa páginas
lo cual no es indicativo de una calidad literaria mala, sino que simplemente se
me ha hecho algo lenta y pesada, sin una narración que atraiga al lector, ya
que la trama me parece un acierto por parte de la autora.
Etiquetas:
2013,
Diane Setterfield,
Lumen
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario